субота, 14 вересня 2024 р.

Home idioms

 



 

Idioms -‐ Home and furniture

 

 

1. bring home the bacon

 

працювати на сім'ю, заробляти, процвітати

Sam’s wife is always displeased with her husband for not bringing home enough bacon.

 

2. bring (something) home to (someone)

 

довести (щось) до свідомості (когось)

The teacher tried to bring home to the students the necessity of studying hard before the exams.

 

3. feel at home

 

почуватися як вдома

"Come on in and feel at home," Jennet said.

 

4. until the cows come home

 

нескінченно довго, допізна

We are going to throw a New Year’s party and stay up until the cows come home.

 

5. under the table

 

незаконна (оплата праці чи хабар)

 

The boy was paid under the table for the work in Miss Crib’s garden.

 

6. turn the tables on (someone)

 

помінятися ролями (з будь-ким)

Mark had to turn the tables on his opponent to save himself.

 

7. put one`s cards on the table

 

розповісти все без таємниці, відкрити свої карти

I put my cards on the table and told my parents what was worrying me.

 

 

8. musical chairs

 

переклад на іншу роботу (у цій же організації), "чехарда", "перетасування"

The sales manager seemed to be playing musical chairs as people were moving from one position to another without any reason.

 

 

9. get up on the wrong side of the bed

 

стати не з тієї ноги, бути в поганому настрої

You must have got up on the wrong side of the bed this morning that’s why you are in a bad mood.

 

10. no bed of roses

 

важка чи погана ситуація

It is no bed of roses to be unemployed and not to be able to support the family.

 

 

11. make one`s bed and lie in it

 

відповідати за свої дії, "як постелиш, так і поспіш"

You have let your friends down, and now nobody trusts you. You made your bed and now you must lie in it.

 

12. behind closed doors

 

за зачиненими дверима, по секрету, потай від інших

The meeting devoted to the financial situation of the firm took place behind closed doors.



­­Feel at home

Designers feel at home when they are surrounded by fabrics and sketches.

Дизайнери почуваються як вдома, коли їх оточують тканини та ескізи.

She feels at home on the runway, as if she was born to model.

Вона почувається як вдома на подіумі, наче народжена бути моделлю.

Many fashion editors feel at home during Fashion Week events.

Багато модних редакторів почуваються як вдома на заходах Тижня моди.

Put one’s cards on the table

The designer decided to put his cards on the table and reveal his inspiration for the new collection.

Дизайнер вирішив відкрити всі карти та розповісти про своє натхнення для нової колекції.

During the fashion show, the brand puts its cards on the table by showcasing its boldest designs.

Під час показу мод бренд відкриває всі карти, демонструючи свої найсміливіші дизайни.

It's time for the fashion house to put its cards on the table and announce the real reason for the delay in production.

Час для модного будинку відкрити всі карти та оголосити справжню причину затримки у виробництві.

 Musical chairs

The management changes in the fashion company feel like a game of musical chairs.

Зміни в керівництві модної компанії нагадують гру в музичні стільці.

In the fashion industry, executive roles often seem like musical chairs.

У модній індустрії керівні посади часто нагадують гру в музичні стільці .

The frequent changes in creative directors at major fashion houses are like a game of musical chairs.

Часті зміни креативних директорів у великих модних домах схожі на гру в музичні стільці.

Немає коментарів:

Дописати коментар

Take-home assignment for the 26th of May

  1 . Watch  videos № 1 to 3.56. Be ready to answer the questions.  https://vladaenglish.blogspot.com/2025/05/blog-post.html